Return – Mahua Sen, trans. by Chandreyee Lahiri
The skies over Kolkata are leaden and sinking swiftly under the weight of rain-swollen clouds. Scorched by the mid-June ...
The skies over Kolkata are leaden and sinking swiftly under the weight of rain-swollen clouds. Scorched by the mid-June ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Tell us a little bit about yourself. Sure, my name is Camilla Hawthorne, I’m a PhD candidate in Geography at ...
Intro for brethfest Presented at Pratt Institute, The Player’s Club and The Poet’s House, New York, Nov. 2019. 34 years ...
With this first English language translation of one of the hundreds classical music reviews that the multi-talented Fawzi Karim contributed ...
“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
Subway Left for so many days while writing the essence You didn’t come back yet Here calm words, ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more