“Letter from Casablanca” by Antonio Tabucchi, translated by Joel Gerst
Lina, I don’t know why I have begun this letter telling you about a palm tree after you haven’t ...
Lina, I don’t know why I have begun this letter telling you about a palm tree after you haven’t ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
LI RUO 脱光了,睡你 床,你幸苦了 今天休息 赖了你一天 一直睡到头昏脑胀 四肢无力 床,谢谢你 不管我得意失意 你总是 毫无怨言的 在背后默默地支持我 从不冷眼 从不势利 不管我是胖是瘦 从不嫌弃 ...
Jacobin 雅各宾鸽 Objection! As Executive Director of the State Animal Protection, I object to your calla-lily-shaped raccoon fur ...
Last fall, Uruguayan readers celebrated the birth centenary of Mario Benedetti (September 14, 1920 – May 17, 2009), the ...
Introduction by Antonio Merola: Minimo umano by Stelvio Di Spigno How Do the Bohèmiens Save Themselves? Noi voleremo su ...
On Their Heavenly Vault You stretch your hand towards the night sky Shifting around the heavenly bodies with ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more