THE POSITION – Julio Monteiro Martins
by Julio Cesar Monteiro Martins, translated from the Portuguese by Debra Knauff. THE POSITION My friend Pedro died upside down, ...
by Julio Cesar Monteiro Martins, translated from the Portuguese by Debra Knauff. THE POSITION My friend Pedro died upside down, ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Los Angeles Is, Once Again Dani Dodge, Ed Gomez, Sean Noyce, Max Presneill, Ty Pownall, Curtis Stage, Alison Woods, Gul ...
Pina Piccolo in collaboration with lamacchinasognante.com announce the launch of www.thedreamingmachine.com, a writing and visual arts project, taking a transnational, ...
Translated from Arabic into Italian by Sana Darghmouni, the poems appeared in QCode magazine on 18 April https://www.qcodemag.it/interventi/non-ho-un-muro-per-far-accomodare-la-guerra-poesie-da-gaza/. The English ...
NARRATION He hollered She slapped He chose back of the hand She found the horse whip I visited ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy