Poetry from China- Li Ruo and Xiao Hai from the Picun Literary Group, translated by Federico Picerni
LI RUO 脱光了,睡你 床,你幸苦了 今天休息 赖了你一天 一直睡到头昏脑胀 四肢无力 床,谢谢你 不管我得意失意 你总是 毫无怨言的 在背后默默地支持我 从不冷眼 从不势利 不管我是胖是瘦 从不嫌弃 ...
LI RUO 脱光了,睡你 床,你幸苦了 今天休息 赖了你一天 一直睡到头昏脑胀 四肢无力 床,谢谢你 不管我得意失意 你总是 毫无怨言的 在背后默默地支持我 从不冷眼 从不势利 不管我是胖是瘦 从不嫌弃 ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.

Cover art by art collective La braccianti di Euripide. Travel notes It's a metro line, like a branch, for people ...

While watching a play at the theatre, our faces are a paradox. They are private and yet public. We ...

Interview republished, courtesy of The Creative Process and Mia Funk. The original interview can be found here I learn more ...

Azrael’s Call – Hamiruddin Middya Apr 9, 2021 Translated from the Bengali by Rinita Roy The hurricane lamp ...

VertigoSpilling out of a sea in flowerAll will be forest one day,What you see now is the delicateHour of the ...
In this issue of The Dreaming Machine, an interview with the artist focusing on this exhibit, curated by Camilla Boemio,...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy