His luminous existence as a thief – Four poems from Jessy Simonini’s “Campi di battaglia”
“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Tell us a little bit about yourself. Sure, my name is Camilla Hawthorne, I’m a PhD candidate in Geography at ...
The Dreaming Machine wishes to extend its solidarity to Ahmed Masoud and all the writers and population of Gaza who ...
For many years I have been intrigued by the figure of Marion Cave, of whose existence, like most ...
It was still in the making And no deliverance from memory ever since. Even if the whole crumbles ...
LATTENZUELA by Lucia Cupertino, translated from Italian by Pina Piccolo. 1. – A cachapa and a pineapple juice, please. I ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy