“NOON” by Marie-Célie Agnant, translated by Danielle Legros Georges
NOON Noon in the unnamed cities without clocks and without hours all the clocks read NOON Noon ...
NOON Noon in the unnamed cities without clocks and without hours all the clocks read NOON Noon ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
I. Symbolism of cola in literature. The cola plays several functions in the life of the ethno peoples of Sub-Saharan ...
Poems of Nighat Sahiba A Peace Poem You kill people in front of me, I mourn And people kill you ...
We Are Where We Are In the depths of sleep, I dreamt of somebody else’s unspoken words. I ...
“No man can live this life and emerge unchanged. He will carry, however faint, the imprint of the desert, the ...
. Here is a composite of what GAP is about: Originally Carl Heyward (San Francisco, California USA) and Lorna Crane (New South Wales, Australia) ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy