The Wait – Bitasta Ghoshal
Translated from Bangla by Shrideep Biswas. Cover art by the Le braccianti di Euripide collective. The joy of taking off ...
Translated from Bangla by Shrideep Biswas. Cover art by the Le braccianti di Euripide collective. The joy of taking off ...
Since the last monsoon, the door was giving Paritosh a hard time. He reached home before Malini, hence ...
1 I'm just a girl from Tripoli Naive and sometimes wicked I let half of my friends burn in my ...
Noah’s Ark Noah’s Ark was not emptied even when the rainbow scintillated over the sea and the winds stopped and ...
NOON Noon in the unnamed cities without clocks and without hours all the clocks read NOON Noon ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Cover art: Olga Gritsenko "Mirror lake" 2021, courtesy of Ukrainian painters' exhibit in Padua 1. One year ago I moved ...
The Shipwreck Saga One: Departures Blue Dress That lousy daddy-man done ...
Translated from Arabic by Catherine Cobham Cover art: Olga Morozova, "Paradise. Song 30" 2022, courtesy of Ukrainian painters' exhibit in ...
SHYLOCK SLIPS OUT OF HIS SKIN Preliminary dramaturgical notes by Walter Valeri for staging The Merchant in Venice. Translation by ...
First English publication in the journal Silk Road Refugees By: Mohamed Malih Translated by: Donald Stang, Pina Piccolo, and Helen Wickes ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy