• TABLE OF CONTENT
    • the dreaming machine – issue number 12
    • The dreaming machine – issue number 11
    • The dreaming machine – issue number 10
    • The dreaming machine – issue number 9
    • The dreaming machine – issue number 8
    • The dreaming machine – issue number 7
    • The dreaming machine – issue number 6
    • The dreaming machine – issue number 5
    • The dreaming machine – issue number 4
    • The dreaming machine – issue number 3
    • The dreaming machine – issue number 2
    • The dreaming machine – issue number 1
  • THE DREAMING MACHINE
    • The dreaming machine n 12
    • The dreaming machine n 11
    • The dreaming machine n 10
    • The dreaming machine n 9
    • The dreaming machine n 8
    • The dreaming machine n 7
    • The dreaming machine n 6
    • The dreaming machine n 5
    • The dreaming machine n 4
    • The dreaming machine n 3
    • The dreaming machine n 2
    • The dreaming machine n 1
  • CONTACT
No Result
View All Result
The Dreaming Machine
  • Home
  • Poetry
    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    The delicate hour of the birds among the branches – Poems by Melih Cevdet Anday (trans. Neil P. Doherty)

    Afro Women Poetry- SUDAN: Reem Yasir, Rajaa Bushara, Fatma Latif

    Afro Women Poetry- SUDAN: Reem Yasir, Rajaa Bushara, Fatma Latif

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    A flock of cardinals melted in the scarlet sky: Poems by Daryna Gladun

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    The wolf hour and other poems by Ella Yevtushenko

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Testing the worth of poetic bombshells – Four poems by Abdul Karim Al-Ahmad

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

  • Fiction
    Chapter ten, from”Come What May” by Ahmed Masoud

    Chapter ten, from”Come What May” by Ahmed Masoud

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    The Naked Shell of Aloneness – Kazi Rafi

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    The Shadow of a Shadow – Nandini Sahu

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Football is Life – Mojaffor Hossein

    Datura – Paulami Sengupta

    Datura – Paulami Sengupta

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Origin – 1. The House, at night, by Predrag Finci

    HOT MANGO CHUTNEY SAUCE – Farah Ahamed (from Period Matters)

    HOT MANGO CHUTNEY SAUCE – Farah Ahamed (from Period Matters)

    Take Note of the Sun Shining Within Twilight – Four Poems by Natalia Beltchenko

    BOW / BHUK – Parimal Bhattacharya

  • Non Fiction
    My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

    My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    A tribute to Carla Macoggi – An invitation to reading her novels, by Jessy Simonini

    A tribute to Carla Macoggi – An invitation to reading her novels, by Jessy Simonini

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    What Gets Read: How the Beats Caught on in Italy – Clark Bouwman

    What Gets Read: How the Beats Caught on in Italy – Clark Bouwman

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Of romantic love and its perils: The lyrics of the enigmatic Barbara Strozzi – Luciana Messina

  • Interviews & reviews
    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Paradoxes of misfits and wanderers: Modhura Bandyopadhyay reviews Stalks of Lotus

    Beauty and Defiance: Ukrainian contemporary paintings in Padua- Show organizer Liudmila Vladova Olenovych in conversation with Camilla Boemio

    Beauty and Defiance: Ukrainian contemporary paintings in Padua- Show organizer Liudmila Vladova Olenovych in conversation with Camilla Boemio

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    A preview of Greek poet Tsabika Hatzinikola’s second collection “Without Presence, Dreams Do Not Emerge”, by Georg Schaaf

    Ascension: A conversation with Matthew Smith

    Ascension: A conversation with Matthew Smith

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Of Concentric Storytelling, Footballs and the Shifting World

    Lexically Sugared Circuits of R/elation: A Conversation with Adeena Karasick

    Lexically Sugared Circuits of R/elation: A Conversation with Adeena Karasick

  • Out of bounds
    • All
    • Fiction
    • Intersections
    • Interviews and reviews
    • Non fiction
    • Poetry
    Camilla Boemio interviews Malaysian artist Kim Ng

    Poetic bridges and conversations: Icelandic, Kiswahili and English through three poems by Hlín Leifsdóttir

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Human Bestiary Series – Five Poems by Pina Piccolo

    Bear encounters in Italy:  Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

    Bear encounters in Italy: Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

    Chapter four from “La cena- Avanzi dell’ex Jugoslavia”, by Božidar Stanišić

    Chapter four from “La cena- Avanzi dell’ex Jugoslavia”, by Božidar Stanišić

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    A song of peace and other poems by Julio Monteiro Martins

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    I am the storm rattling iron door handles (Part I)- Poems by Michael D. Amitin

    Datura – Paulami Sengupta

    Datura – Paulami Sengupta

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Spirited away by the northern winds (Part I) – Poems by Marcello Tagliente

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Like a geological specimen in a darkened room: Two poems by Neil Davidson

  • News
    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    REFUGEE TALES July 3-5:  Register for a Walk In Solidarity with Refugees, Asylum Seekers and Detainees

    REFUGEE TALES July 3-5: Register for a Walk In Solidarity with Refugees, Asylum Seekers and Detainees

    IL BIANCO E IL NERO – LE PAROLE PER DIRLO, Conference Milan Sept. 7

    IL BIANCO E IL NERO – LE PAROLE PER DIRLO, Conference Milan Sept. 7

    OPEN POEM TO THE CURATORS OF THE 58th VENICE BIENNALE  FROM THE GHOSTS OF THAT RELIC YOU SHOULD NOT DARE CALL “OUR BOAT” (Pina Piccolo)

    OPEN POEM TO THE CURATORS OF THE 58th VENICE BIENNALE FROM THE GHOSTS OF THAT RELIC YOU SHOULD NOT DARE CALL “OUR BOAT” (Pina Piccolo)

  • Home
  • Poetry
    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    The delicate hour of the birds among the branches – Poems by Melih Cevdet Anday (trans. Neil P. Doherty)

    Afro Women Poetry- SUDAN: Reem Yasir, Rajaa Bushara, Fatma Latif

    Afro Women Poetry- SUDAN: Reem Yasir, Rajaa Bushara, Fatma Latif

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    A flock of cardinals melted in the scarlet sky: Poems by Daryna Gladun

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    The wolf hour and other poems by Ella Yevtushenko

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Testing the worth of poetic bombshells – Four poems by Abdul Karim Al-Ahmad

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

  • Fiction
    Chapter ten, from”Come What May” by Ahmed Masoud

    Chapter ten, from”Come What May” by Ahmed Masoud

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    The Naked Shell of Aloneness – Kazi Rafi

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    The Shadow of a Shadow – Nandini Sahu

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Football is Life – Mojaffor Hossein

    Datura – Paulami Sengupta

    Datura – Paulami Sengupta

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Origin – 1. The House, at night, by Predrag Finci

    HOT MANGO CHUTNEY SAUCE – Farah Ahamed (from Period Matters)

    HOT MANGO CHUTNEY SAUCE – Farah Ahamed (from Period Matters)

    Take Note of the Sun Shining Within Twilight – Four Poems by Natalia Beltchenko

    BOW / BHUK – Parimal Bhattacharya

  • Non Fiction
    My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

    My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    A tribute to Carla Macoggi – An invitation to reading her novels, by Jessy Simonini

    A tribute to Carla Macoggi – An invitation to reading her novels, by Jessy Simonini

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    In memoriam – Swimming in the Tigris, Greenford: The Poetical Journey of Fawzi Karim, by Marius Kociejowski

    What Gets Read: How the Beats Caught on in Italy – Clark Bouwman

    What Gets Read: How the Beats Caught on in Italy – Clark Bouwman

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Of romantic love and its perils: The lyrics of the enigmatic Barbara Strozzi – Luciana Messina

  • Interviews & reviews
    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Paradoxes of misfits and wanderers: Modhura Bandyopadhyay reviews Stalks of Lotus

    Beauty and Defiance: Ukrainian contemporary paintings in Padua- Show organizer Liudmila Vladova Olenovych in conversation with Camilla Boemio

    Beauty and Defiance: Ukrainian contemporary paintings in Padua- Show organizer Liudmila Vladova Olenovych in conversation with Camilla Boemio

    Remembering Carla Macoggi: Excerpts from “Kkeywa- Storia di una bambina meticcia” and “Nemesi della rossa”

    A preview of Greek poet Tsabika Hatzinikola’s second collection “Without Presence, Dreams Do Not Emerge”, by Georg Schaaf

    Ascension: A conversation with Matthew Smith

    Ascension: A conversation with Matthew Smith

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Of Concentric Storytelling, Footballs and the Shifting World

    Lexically Sugared Circuits of R/elation: A Conversation with Adeena Karasick

    Lexically Sugared Circuits of R/elation: A Conversation with Adeena Karasick

  • Out of bounds
    • All
    • Fiction
    • Intersections
    • Interviews and reviews
    • Non fiction
    • Poetry
    Camilla Boemio interviews Malaysian artist Kim Ng

    Poetic bridges and conversations: Icelandic, Kiswahili and English through three poems by Hlín Leifsdóttir

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Human Bestiary Series – Five Poems by Pina Piccolo

    Bear encounters in Italy:  Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

    Bear encounters in Italy: Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

    Chapter four from “La cena- Avanzi dell’ex Jugoslavia”, by Božidar Stanišić

    Chapter four from “La cena- Avanzi dell’ex Jugoslavia”, by Božidar Stanišić

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    A song of peace and other poems by Julio Monteiro Martins

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    I am the storm rattling iron door handles (Part I)- Poems by Michael D. Amitin

    Datura – Paulami Sengupta

    Datura – Paulami Sengupta

    Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

    Spirited away by the northern winds (Part I) – Poems by Marcello Tagliente

    Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    

    Like a geological specimen in a darkened room: Two poems by Neil Davidson

  • News
    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    REFUGEE TALES July 3-5:  Register for a Walk In Solidarity with Refugees, Asylum Seekers and Detainees

    REFUGEE TALES July 3-5: Register for a Walk In Solidarity with Refugees, Asylum Seekers and Detainees

    IL BIANCO E IL NERO – LE PAROLE PER DIRLO, Conference Milan Sept. 7

    IL BIANCO E IL NERO – LE PAROLE PER DIRLO, Conference Milan Sept. 7

    OPEN POEM TO THE CURATORS OF THE 58th VENICE BIENNALE  FROM THE GHOSTS OF THAT RELIC YOU SHOULD NOT DARE CALL “OUR BOAT” (Pina Piccolo)

    OPEN POEM TO THE CURATORS OF THE 58th VENICE BIENNALE FROM THE GHOSTS OF THAT RELIC YOU SHOULD NOT DARE CALL “OUR BOAT” (Pina Piccolo)

No Result
View All Result
The Dreaming Machine
No Result
View All Result
Home Interviews and reviews

From Euromaidan: Three Ukrainian poets to spoil Westsplaining fest in Italy – Zarina Zabrisky

Article publishe in Euromaidan on November 23, 2022

April 15, 2023
in Interviews and reviews, The dreaming machine n 11
Reportage of War and Emotions, the Tour of Three Ukrainian Poets in Italy
Share on FacebookShare on Twitter

Three Ukrainian poets to spoil Westsplaining fest in Italy

 

Article by: Zarina Zabrisky
In Italy, cultural organizations “oppose all wars” and national TV offers a Westsplaining fest interspersed by the occasional Russian military expert. It is in this media landscape that three Ukrainian poets will try to break the consensus among Italians prone to keeping their “equidistance” in the Russian invasion precisely at the time when the new government of Giorgia Meloni faces increasing pressure to lift sanctions on Russia.

Three Ukrainian poets Natalia Beltchenko, Iya Kiva and Oksana Stomina go on a poetry tour in Italy in November 2022, using verse to communicate the tragedy and hope of Ukraine’s struggle against the brutal Russian invasion. With stops in Abano Terme, Bologna, Verona, Trento,  Milan and Rome, the tour crosses northern and central Italy. It was designed with the collaboration of writers, activists, and cultural operators, literary journals, Ukrainian civil society associations, museums, women’s organizations, cultural spaces, translators, refugee solidarity associations, and municipalities.

Bilingual poetry readings in Ukrainian and Italian with an on-site interview followed by Q&A offer the maximum room for a conversation. The three writers will discuss the changes undergone by the structures, styles, and themes of poetry in war settings, especially when everything happens live, in the acceleration of time brought about by new technologies and social media.  The three poets touch on different poetic cores ranging from the relationship with nature while a war is underway (Beltchenko), to what it means to be in a country that is trying to define its identity and relationship with the language, especially when Russian was the language in which poetry was written before the invasion (Kiva), the trauma of seeing one’s city, Mariupol, razed to the ground and one’s identity and culture canceled (Stomina).

Euromaidan Press spoke to Pina Piccolo, the tour organizer, a writer and a cultural promoter who writes in Italian and English, having lived in California and Italy for many years. She is the editor of The Dreaming Machine and one of the editors of the online Italian language literary journal La Macchina Sognante.

EP: How and why did you decide to arrange the Ukrainian poets’ tour in Italy? 

The idea of organizing a national tour of Ukrainian poets in Italy came on the heels of months of publishing contemporary Ukrainian poets in the Italian language online literary journal La macchina sognante. Starting from 26 February until today, we have published over 20 articles containing the translated writings of over 40 writers, both in Ukraine and in the diaspora, ranging from Halyna Kruk to Serhiy Zhadan, Natalka Bilotserkivets, Ilya Kaminsky, Iya Kiva, Irene Shuvalova, Natalia Beltchenko, Ella Yevtushenko, Yury Zavadsky, Anastasia Afanasieva.

For the first six months, they were translated into Italian from English language translations available in US literary journals. Many of the poems and prose pieces that we initially published in Italian were translations by Amelia Glaser and Yuliya Ilchuk, Ilya Kaminsky, and Katie Farris. Later when we started collaborating with Marina Sorina, a Ukrainian expat who has been living in Italy for many years and is an Italian writer, we could have translations from the original Ukrainian and we added pieces by Oksana Stomina, Inna Romenska, Elina Sventsytska.  Marina Sorina then joined in the efforts to organize the tour and was essential to integrating the Ukrainian community in the process.

Though some of the other literary journals like Doppiozero, Nazione Indiana, Inkroci occasionally carried pieces by Ukrainian writers, the overwhelming majority of paper literary outlets, websites, and the media, in general, were not at all interested in featuring Ukrainian voices: the worst example being Italian television, talk shows and political opinion commentaries which featured so-called Italian experts eager to ‘interpret’ the situation for viewers. Out there in the mainstream media, it’s generally a Westsplaining fest, corroborated by the occasional Russian spokeswoman or military expert.

This dearth of Ukrainian ‘live’ voices convinced us of the necessity to start ‘importing’ some, hoping to at least make a dent in the consensus among Italians who are prone to keep ‘equidistant’ from the war, wave peace flags calling for improbable ceasefires, and in their vast majority eager to blame NATO for the situation.

Our journal has traditionally given space to writers whose voices are not heard or are silenced. Given that the institutional clearing houses of ideas were not going to do it, we decided to use the writer networks.

Who are the poets you are bringing on the tour? 

The three poets we chose are very different from one another not just in geographical terms.

Oksana Stomina hails from Mariupol, Iya Kiva lives now in Lviv but is originally from Donetsk, and Natalia Beltchenko is from Kyiv though she is now in Poland on a residency provided by the Polish government.  In the three meetings we have had so far in Abano Terme, Bologna, and Verona they complement each other.

Oksana’s passionate, yearning voice is rooted in her personal experience as an inhabitant and volunteer of Mariupol, a city that has nearly been razed to the ground by the Russian army, her husband is currently a prisoner of war and she is not ever sure whether he is alive or dead.

Natalia Beltchenko adds a more literary, lyrical touch with her masterful use of poetic language and metaphor, integrating the natural world, objects, and literary figures.

Iya Kiva’s contained fury resorts to distancing and paradox to invert situations, drawing from history both personal, national, and international to expose the core of contradictions she as a person and Ukraine as a nation are facing, even at the level of what language to use to express herself.

What are you hoping to achieve?

With their verse and testimony, the three of them are an ‘explosive’ mix. We hope the meetings with them will help people here in Italy take sides with the resistance of the Ukrainian people. Not out of ‘compassion’ but in recognition that their struggle and resistance, rooted in the right to self-determination is just and in keeping with the aspirations of people everywhere including here in Italy. The consequences of their defeat will have negative repercussions for everyone and not only in Europe.  Their victory gives some breathing space for the world to confront the big challenges of today like changing the way we live within the environment, the relations between people in terms of gender issues, etc.

Though we have predicaments of our own, not least of late our overtly fascistic government, it behooves us to recognize that our destiny as a people is not at all separate from that of other people of the world, including that corner of the world where a struggle for survival and resistance to a pernicious, autocratic and yes the capitalist system is taking place.

What is the general attitude to the war in Ukraine in Italy? 

Unfortunately, the general attitude here in Italy is supportive to some degree when it comes to material aid or being ‘compassionate’ to the victims of Russian aggression in a Catholic sense, but leery of getting directly involved in a war that many perceive as a proxy war between the US and Russia.

Many Italians whose idea of Resistance has been cultivated in a totemic, mythological dimension in relation to what took place on Italian soil at the end of WWII, have a hard time applying those lessons to what is happening in Ukraine today.  Interestingly, the organization that keeps the memory of the partisans alive (all of the old partisans being dead now, as those events took place in 1943-5) called ANPI, is one the most ardent defenders of the idea that NATO is to blame. They hold a lot of sway on the Italian movement because of the prestige behind the historical process they claim to represent, thus their lack of support for Ukraine has serious repercussions.

Did the feelings about the Russian war in Ukraine change with the new government now in power? 

The previous government which was a grand coalition that included all the major parties – both Left, Center, and Right and was headed by Draghi supported Ukraine and was providing arms (though. in reality, Italy did not provide significant military assistance).

After the elections that took place three months ago, the government is in the hands of a coalition of right-wing parties. Giorgia Meloni, who is the Prime Minister and head of the Fratelli d’Italia, the neo-fascist party, has committed to continue supporting Ukraine militarily as well as apply sanctions on Russia, but she is also feeling the pressure of her coalition partners Berlusconi, who is a historic ally of Putin and Giuseppe Conte who represents the Five Star Movement aligned with Moscow to lift the sanctions. Paradoxically all of these demands and pressures are also coming from leftist parties.

The Democratic party (a party of the Center with some currents that are vaguely to the left) is riddled with internal conflicts about support for Ukraine, it was in the space between such contradictions that we found some support for our tour, as well as among many other people of conscience who are not necessarily aligned in a traditional political way. Some of the municipal council representatives for culture came to our support and helped secure the spaces to hold the readings in (for example the auditorium in the Main Library in Bologna, the equal opportunities representative in Verona, and in Abano Terme).

What are the challenges of organizing the Ukrainian poets’ tour in this political landscape?

Some of our main challenges came from the various cultural circles who would have to abandon their ‘comfort zone’ if they helped build the tour or came to it. Almost immediately after the invasion of 24 February, many Italian cultural organizations started organizing events ‘against all wars’ uniformly failing to mention Ukraine. Other groups crystallized around identity issues, solidarity with other international struggles proceeded with their work with a business-as-usual attitude and declared their suspicion of the government’s favor for the Ukrainian cause and lack of support for theirs. Within this context, it was a challenge to make people understand the importance of taking sides on the issue or framing the situation of Ukraine as a colonial war project, as the only possible imperialist power is customarily the US and it is hard to perceive Russia (still in the mind of many boomers like me still being associated with the Soviet Union).  Anti-Americanism (some of it justified, some of it a cold war heritage) is prevalent at the ideological level, especially among intellectuals.

Do you think the Kremlin narratives are being spread in the information space in Italy?

It is important to keep in mind is the relentless pro-Russian propaganda currently and in past years here in Italy. It has penetrated through social media and media outlets like RT, Sputnik, and of course through social media, and most likely through money that has trickled down to the political parties.

Another big cultural influence in Italy is that of Cuba, through the prestige of its antiimperialist struggle and the US blockade. Many cultural organizations and festivals are associated with Cuba and there is a feeling of general benevolence for its government, the Cuban doctors, etc.

All these obstacles aside, the plus side though, we had the early support of the MAXXI, one of the most prestigious contemporary art museums in Italy, without whose support this tour could not have taken place and to which we are greatly indebted.

Recently the prestigious journal Micromega, which has a large following among intellectuals, has begun to explicitly take on a position on Ukraine and urge others to leave their comfort zone by providing convincing arguments about the colonial nature of the Russian enterprise and the pernicious nature of Westsplaining.

Do you feel that culture can influence collective mentality? Do you think that poetry and art can reach those who are “not interested” in politics?

Yes, I am obviously convinced that collective mentality can be influenced by action in the cultural sphere otherwise I would not have embarked on this adventure. It is a  difficult process, but I do believe that there are people whose conscience is still awake and though they vacillate because the prevailing public opinion and that of their friends is in favor of ‘equidistance’, the brutality of the Russian invasion, the extremism of Putin’s pronouncements and the evidence of what happens to the opposition in Russia does not sit well with them and can spur them to take an inconvenient stand.

We have had evidence of this over the months, as many of the initiatives we have launched in support of Ukraine have found support. On September 7th, we joined the worldwide readings launched by Internationales Literatures Festival Berlin. We had 12 poets reading from the Italian translations of Ukrainian writers.

In the course of organizing this tour, we have seen important media outlets like Internazionale publish a poem by Oksana Stomina and information about the tour.  The historic Left newspaper Il Manifesto published an interview with Iya Kiva. Poems by Natalia Beltchenko were published by Nazione Indiana, perhaps the most important online literary journal in Italy.

Three Ukrainian poets to spoil Westsplaining fest in Italy ~~

So we continue with our work, trusting in the power of poetry and personal testimony like the ones that can be provided by our three poets to help change the cultural landscape. In some of our meetings, the poems will be accompanied by visual art forms, like Zarina Zabrisky’s photos, and Vitaukr’s art exhibit in the Milan meeting, and at the MAXXI event a short documentary shot by photographer Niccolò Celesti. His photographs will be projected as the poets read.

In a way, we expect that people who come to the readings are people who are interested in literature or current events, but people who might not be interested in politics in its ‘institutional’ form are not immune to having to deal with the consequences of politics and it’s in that ‘space’ that poetry can penetrate especially when delivered in a way that speaks its truth.

Natalia Beltchenko, Iya Kiva and Oksana Stomina’s poems as well as the writings of over twenty-five other contemporary Ukrainian writers, can be found in the Italian language online literary journal La Macchina Sognante, the digital magazine that has been a driving force for the tour. With a repertoire of over 25 articles published from February 26 to today, including the poems of Halyna Kruk from whose poem the title for the tour is taken, most of the writings were translated into Italian using English as the bridge language, and some poems have been translated from Ukrainian thanks to the collaboration with the writer and activist Marina Sorina.

The tour opens in Abano Terme on November 18, from 8:00 PM to 9:30 PM in an evocative place such as the theater inside the Amleto and Donato Sartori International Mask Museum and then continues in Bologna on the 19th, from 6:30 PM to 8:00 PM in the central space of the Enzo Biagi Auditorium of the Sala Borsa library often serving as an agora for the whole city. This event is produced with the collaboration of the Bologna4Ukraine, the Associazione Culturale Italia-Ucraina, Bologna and Malve d’Ucraina- Verona, all organizations that have done so much to put Ukraine and solidarity with the Ukrainian population at the center of attention. Collaborating to the event are also l’Associazione delle donne Orlando and the theater group Sblocco5. Photographs by a US writer/journalist Zarina Zabrisky documenting the harsh reality in the country over the past nine months will be projected during the interview. The tour then continues in Verona on November 20, from 6:00 PM to 7:30PM, in the intercultural women’s space Casa di Ramia, in a meeting organized by the Ukrainian immigrant grassroots organization Malve d’Ucraina which places center stage the dialogue between the three poets and the Ukrainian community and immigrants from other countries, conducted by the writer and activist. Marina Sorina. The next stop on Tuesday 22  November is Trento where poets who are responsible for organizing poetry slams will be hosting the meeting at 6:00 PM  in the due punti bookstore together with a Ukrainian immigrant and refugee organization. The tour continues then to Milan, on November 23, from 6:30PM to 8:00PM in the historic Casa delle Donne and with the collaboration of the Casa delle Artiste, with the event focusing on gender issues in the context of war and resistance. Works of art produced by contemporary Ukrainian artists courtesy the VITAUKR cultural association will be on show at the venue. The tour ends on November 24 in Rome with a meeting hosted in the theater of the MAXXI Museum, the National Museum of 21st Century Arts, where the voices of the poets will be accompanied by projections of shots taken in Kyiv this spring by the photojournalist Niccolò Celesti. Since February MAXXI has distinguished itself for offering its premises to exhibitions and artistic residences to Ukrainian artists, who in this historical period are being severely tested by the war also in terms of their ability to produce art.

https://euromaidanpress.com/2020/06/19/westsplaining-ukraine/

Tags: Italian tour Ukrainian poetsIya KivaNatalia BeltchenkoOksana StominaPiantare un fiore nella terra bruciataPina PiccoloPlanting a flower in the scorched earthRussian invasion of UkraineWestsplainingZarina Zabrisky
Next Post
Videos from worldwide readings in support of Ukrainian writers, September 7, 2022 – Zoom Readings Italy

Videos from worldwide readings in support of Ukrainian writers, September 7, 2022 - Zoom Readings Italy

The Dreaming Machine

Writing and visual arts from the world.

“The world is turning to clay”, selected poems from Ali Cobby Eckermann’s collection “Inside My Mother” (Giramondo 2015)
Poetry

“The world is turning to clay”, selected poems from Ali Cobby Eckermann’s collection “Inside My Mother” (Giramondo 2015)

    Australantis there’s a whole ocean filled with sand between what was and what will be where fish grows ...

May 1, 2020
Photographer Sumana Mitra on her street photography and recent explorations of Surrealist techniques
Non Fiction

From Horace to Ferlinghetti and Back – Giuseppe Ferrara

  Lawrence Ferlinghetti disappeared from our sight in 2021 at the age of 101. The American poet and editor born of an Italian ...

December 14, 2021
Photogallery of Hassan Vahedi’s Paintings; Introduction to “Eclairements (Luminanze)” Catalog – Claudio Strinati
Interviews and reviews

Dispatches from the Rio Grande Valley – Tongo Eisen-Martin

  Sean Tanner poses for a photo with a cat who actually got arrested for trying to force his way ...

December 2, 2018
Take Note of the Sun Shining Within Twilight – Four Poems by Natalia Beltchenko
Poetry

Water: The Longest Tunnel Where the Color Blue Is Born — Four Poems by SHANKAR LAHIRI

HOG  A hog, fleshy and smooth. A woman kissing it deeply. A green dragonfly flapping at their feet. Sudden gust ...

April 15, 2023
Out of bounds

Becoming-animal as a Mirror – Ten Animals from Gabriele Galloni’s Bestiary

Introduction by Ilaria Palomba to Gabriele Galloni's posthumously published poetry collection Bestiario dei giorni   On the model of medieval bestiaries, ...

April 15, 2023

Latest

Camilla Boemio interviews Malaysian artist Kim Ng

Poetic bridges and conversations: Icelandic, Kiswahili and English through three poems by Hlín Leifsdóttir

May 6, 2023
My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

My Lover, My Body – Gonca Özmen, trans. by Neil P. Doherty

May 1, 2023
Overturning planes in the labyrinth – Four poems by Rita Degli Esposti

Human Bestiary Series – Five Poems by Pina Piccolo

May 2, 2023
Bear encounters in Italy:  Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

Bear encounters in Italy: Jj4, anthropomorphized nature and the dialectics of generations – Post by Maurizio Vitale (a.k.a. Jack Daniel)

May 2, 2023

Follow Us

news

HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran
News

HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

by Dreaming Machine
6 months ago
0

HAIR IN THE WIND we  invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...

Read more
  • TABLE OF CONTENT
  • THE DREAMING MACHINE
  • CONTACT

© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy

No Result
View All Result
  • Home
  • Poetry
  • Fiction
  • Non Fiction
  • Interviews and reviews
  • Out of bounds
    • Poetry
    • Fiction
    • Intersections
  • THE DREAMING MACHINE
    • The dreaming machine n 12
    • The dreaming machine n 11
    • The dreaming machine n 10
    • The dreaming machine n 9
    • The dreaming machine n 8
    • The dreaming machine n 7
    • The dreaming machine n 6
    • The dreaming machine n 5
    • The dreaming machine n 4
    • The dreaming machine n 3
    • The dreaming machine n 2
    • The dreaming machine n 1
  • TABLE OF CONTENTS
    • the dreaming machine – issue number 12
    • The dreaming machine – issue number 11
    • The dreaming machine – issue number 10
    • The dreaming machine – issue number 9
    • The dreaming machine – issue number 8
    • The dreaming machine – issue number 7
    • The dreaming machine – issue number 6
    • The dreaming machine – issue number 5
    • The dreaming machine – issue number 4
    • The dreaming machine – issue number 3
    • The dreaming machine – issue number 2
    • The dreaming machine – issue number 1
  • News
  • Contacts

© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy