“On March 14 2022, Norwegian poet Odveig Klyve posted a powerful, spontaneous poem on her personal Facebook page condemning the inhumanity of Vladimir Putin and Russia’s invasion of Ukraine. Within days, it had been shared thousands of times and translated into 50 different languages. Since then, with the help of Shetland poet Robert Alan Jamieson, the poem has given birth to an online group amassing over 600 members from all across the world and made front-page headlines in the Norwegian press. The poem has currently been translated into over 40 languages and dialects with versions totalling over 50, all of which you can read by joining the group at the link above.
Now, it is our honour to announce that we will be publishing a single volume of each and every translation, as well as Odveig’s stunning original. Titled Skjelv Du På Handa, Vladimir? / Does Your Hand Shake, Vladimir?, 100% of the profit made on the book will go to organisations providing aid in Ukraine. We want to do this quickly as time is of the essence, but we can still use your help. We are looking for more translations into languages currently missing from the list, and would encourage anyone, poet or not, to contact us should you feel compelled to do so. The deadline for submissions is the end of April.”
Click on the link below to read about the project in the words of its originators, and to find a list of every language the poem has currently been translated into for reference.