A WORLD WITHOUT A LIBRETTO: Poems by Julio Monteiro Martins
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
We Are Where We Are In the depths of sleep, I dreamt of somebody else’s unspoken words. I ...
Something we have known in Italy from the origins of theatre is that the actor who becomes an author invents ...
MIGRATIONS Travel is long across seas and rivers over mountains and trails; we encounter and exchange stories and discover ...
English translation by Pina Piccolo. I In this the moon resembles us Crescents plucked from its fullness Growing ...
From Venice to Amalfi, through Florence, Pisa, Livorno, Genoa, Milan, Monselice, completing the first circumnavigation loop in Venice ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy