His luminous existence as a thief – Four poems from Jessy Simonini’s “Campi di battaglia”
“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.

The eighteen years I lived in the Amazon, fighting alongside with and for the indigenous people in the defense ...

A Black Swan Staring at the news lends me the wisdom of a shepherd sitting on a hill as ...

From “The God of Freedom” (Arrowsmith Press, 2024). Translated from Ukrainian by Olena Jennings and the author, Cover image: book ...

The nightshift brickmakers listen to Beethoven on their lunch break— it’s deep winter, three pallets are in, ...

I declare that there is no other Human Being Except the One who fights Hatred relentlessly In him and around ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy