Poetic bridges and conversations: Icelandic, Kiswahili and English through three poems by Hlín Leifsdóttir
Translated by Peter Ngila Njeri, Meg Matich and the author Cover art: Compressed reality (detail) by Kim Ng. The Translation ...
Translated by Peter Ngila Njeri, Meg Matich and the author Cover art: Compressed reality (detail) by Kim Ng. The Translation ...
I come from a family of 10 children. My father is a teacher. It's a lineage that has followed us. ...
A collective, multilingual reading in solidarity with jailed Palestinian/Saudi poet Ashraf Fayadh took place on 14 October in ...
English YOU WON’T FIND ANYTHING STRANGE I did not settle down with any fixed bed other than a dream. ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
English translation by Melina Piccolo. Camilla Boemio: The war in Ukraine, the hardships faced by the people there, the suffering ...
Le braccianti di euripide is an art collective, whose production broadly covers the range of a variety of art ...
. Here is a composite of what GAP is about: Originally Carl Heyward (San Francisco, California USA) and Lorna Crane (New South Wales, Australia) ...
Going above and beyond literary values (often expressed in hierarchies) which are the keys of access to culture as ...
Claude Arla, Jen’s therapist, said there were different ways of being widowed, and being left in ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy