“From the Porthole” and other poems by Julio Monteiro Martins
FROM THE PORTHOLE To be in the world as on a ship: to attend to the wellbeing of ...
FROM THE PORTHOLE To be in the world as on a ship: to attend to the wellbeing of ...
CHECKPOINT Walter Benjamin, who committed suicide in front of the security gate at the border at Portbou, which ...
Pina Piccolo in collaboration with lamacchinasognante.com announce the launch of www.thedreamingmachine.com, a writing and visual arts project, taking a transnational, ...
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
by Julio Cesar Monteiro Martins, translated from the Portuguese by Debra Knauff. THE POSITION My friend Pedro died upside down, ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
The storm had receded. There was no force in the wind now. But the rain was still dripping ...
Translated from Bangla by Haroonuzzaman. Cover art: Rickshaw art from Bangladesh. Syed Rahman lay on a luxurious bed, tucked away ...
Part I of the section named "Esploratrici della coscienza" (Explorers of consciousness), containing Nandini Sahu's introduction and poems by Saanjukta ...
Dark eyes, a lively gaze framed by vibrant red glasses, long flowing hair, a young and slender body in a ...
Colectivo de Arte Precario, or Collective of Precarious Art works to promote as they say “art workers” that stand ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy