Three poems from “Minimo umano” by Stelvio Di Spigno with an Introduction by Antonio Merola
Introduction by Antonio Merola: Minimo umano by Stelvio Di Spigno How Do the Bohèmiens Save Themselves? Noi voleremo su ...
Introduction by Antonio Merola: Minimo umano by Stelvio Di Spigno How Do the Bohèmiens Save Themselves? Noi voleremo su ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
These poems were originally published in Italian translation by Alessandro Achilli and Yarina Grusha Possamai in the anthology Poeti d'Ucraina, ...
Translated from Bangla by Shrideep Biswas. Cover art by the Le braccianti di Euripide collective. The joy of taking off ...
Blue and Gloomy The sea is that blue and gloomy thing you and I one day sailed through, which ...
Prologue in three voices I Confinements have these things - the violent extirpation of our individual and collective freedom fills ...
In the early 1990s, several years before heading to Palermo to start my Fulbright year, I went to see ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy