Four poems by Hlín Leifsdóttir, Part II, translated from Icelandic to Kiswahili by Peter Ngila Njeri
Haya mashahiri manne yametafsiriwa kutoka kwenye lugha ya Kizungu hadi Kiswahili na Peter Ngila Njeri, na kutoka kwenye kwenye Kiaislandi ...
Haya mashahiri manne yametafsiriwa kutoka kwenye lugha ya Kizungu hadi Kiswahili na Peter Ngila Njeri, na kutoka kwenye kwenye Kiaislandi ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
My Grandma’s Shawl I passed through the matchsticks- a dance hall of strange eyes,Sawing firewood with one hand ,Blazing the ...
My name is Dunia, I am not thirty years old yet, I sell flowers in a shop downtown. I ...
Letter to a Mapuche Son tañi pichi wentru, Tañi Pichi Weichafe, Tañi Mapuche pvñvm If when seeing ...
Poems by Sanghamitra Halder for Villa Romana Grimace You are not remembered wholly, are you in the muscle, ...
My isolation was absolute, interrupted only by the caretaker, who every three or four days, brought me my meager provisions. ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy