THE POET IN PRISON: CRACKS IN THE SKIN – Ashraf Fayadh
Translated from Arabic into Italian by Sana Darghmouni, from Italian into English by Pina Piccolo and approved by the author. ...
Translated from Arabic into Italian by Sana Darghmouni, from Italian into English by Pina Piccolo and approved by the author. ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
While watching a play at the theatre, our faces are a paradox. They are private and yet public. We ...
ANIMIKH PATRA March Death will sprout out from the womb I’m getting lost like a madman Observe ...
NOON Noon in the unnamed cities without clocks and without hours all the clocks read NOON Noon ...
“…within my own work that I like best are places where I experienced a sense of mystery—rather than mastery” ...
My dear Ashraf, Though I am not accustomed to this, I would like to start this letter with a quote: ...
HAIR IN THE WIND we invite all poets from all countries to be part of the artistic-poetic performance HAIR IN...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy