Excerpts from Wuyi Jacobs’ Interview with Camilla Hawthorne on Racism and Xenophobia in Italy
Tell us a little bit about yourself. Sure, my name is Camilla Hawthorne, I’m a PhD candidate in Geography at ...
Tell us a little bit about yourself. Sure, my name is Camilla Hawthorne, I’m a PhD candidate in Geography at ...
by Bartolomeo Bellanova, translated from Italian by Pina Piccolo, from his collection "Gocce insorgenti", Terra d'lUlivi, 2017 Butterflies of ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Translated from Arabic into Italian by Sana Darghmouni, the poems appeared in QCode magazine on 18 April https://www.qcodemag.it/interventi/non-ho-un-muro-per-far-accomodare-la-guerra-poesie-da-gaza/. The English ...
This poetry collection by Giampaolo De Pietro has inspired the musical album This is the sound I make when I ...
Sketch of a Girl Her dead gray finger On the railing As if a rolling coin Falling down With ...
Letter to a Mapuche Son tañi pichi wentru, Tañi Pichi Weichafe, Tañi Mapuche pvñvm If when seeing ...
The nightshift brickmakers listen to Beethoven on their lunch break— it’s deep winter, three pallets are in, ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy