• TABLE OF CONTENT
    • the dreaming machine – issue number 17
    • the dreaming machine – issue number 16
    • the dreaming machine – issue number 15
    • the dreaming machine – issue number 14
    • the dreaming machine – issue number 13
    • the dreaming machine – issue number 12
    • The dreaming machine – issue number 11
    • The dreaming machine – issue number 10
    • The dreaming machine – issue number 9
    • The dreaming machine – issue number 8
    • The dreaming machine – issue number 7
    • The dreaming machine – issue number 6
    • The dreaming machine – issue number 5
    • The dreaming machine – issue number 4
    • The dreaming machine – issue number 3
    • The dreaming machine – issue number 2
    • The dreaming machine – issue number 1
  • THE DREAMING MACHINE
    • The dreaming machine n 17
    • The dreaming machine n 16
    • The dreaming machine n 15
    • The dreaming machine n 14
    • The dreaming machine n 13
    • The dreaming machine n 12
    • The dreaming machine n 11
    • The dreaming machine n 10
    • The dreaming machine n 9
    • The dreaming machine n 8
    • The dreaming machine n 7
    • The dreaming machine n 6
    • The dreaming machine n 5
    • The dreaming machine n 4
    • The dreaming machine n 3
    • The dreaming machine n 2
    • The dreaming machine n 1
  • CONTACT
No Result
View All Result
The Dreaming Machine
  • Home
  • Poetry
    Like a Dream Spinning Out of Control – Poems by Nina Sadeghi

    In memoriam: Elsa Mathews

    Imaginary Poets Boghos Üryanzade and The Pseudo-Melkon. From Neil P. Doherty’s The Stony Guests

    Under Regime and Other Stories – Gerald Fleming

    Kneading Language And Feelings in Palermo – Gianluca Asmundo’s Marionette Theater Poems

    Kneading Language And Feelings in Palermo – Gianluca Asmundo’s Marionette Theater Poems

    As a Lonely Boat Rushes Into a Storm: Selected Poems by Ndue Ukaj

    As a Lonely Boat Rushes Into a Storm: Selected Poems by Ndue Ukaj

    Like a Dream Spinning Out of Control – Poems by Nina Sadeghi

    Interview with a Clothesline and Other Poems – Nina Lindsay

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Triptychs of Nocturnal Souls and Oceans – Malika Afilal

  • Fiction
    SKY – Julio Monteiro Martins

    SKY – Julio Monteiro Martins

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    Excerpt from the novel “Ardesia” – Ruska Jorjoliani

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Hope, People and a Tale of Fire – Prabuddha Ghosh, with a translator’s note by Rituparna Mukherjee

    Trimohinee, Chapter One – Kazi Rafi

    Trimohinee, Chapter One – Kazi Rafi

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    MIST IS A HOME’S VEST – Kabir Deb

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    An Hour Before – Appadurai Muttulingam

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Five Short Pieces from Being Somebody Else – Lynne Knight

    As my eye meanders in nature – Photographs by Susan Aberg

    A Gilded Cage – Haroonuzzaman

    The Spanish Steps, Revisited: A Temporary Exhibition – A conversation with Sheila Pepe

    The Importance of Being Imperfect – Haroonuzzaman

  • Non Fiction
    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Identity, Language and Nationalism in Spain and the U.S. – Clark Bouwman

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Excess of Presence: Surveillance, Seizure, and Detention in Latine/a Literature & Film – Edward Avila

    Brokering The Link: In the Shadow of Many Mothers – Farah Ahamed 

    Brokering The Link: In the Shadow of Many Mothers – Farah Ahamed 

    Urban Alienation: Dhaka Through Literary Lenses – Haroonuzzaman

    Urban Alienation: Dhaka Through Literary Lenses – Haroonuzzaman

    I AM STILL HERE: It’s not a movie, it’s a hymn to democracy – Loretta Emiri

    I AM STILL HERE: It’s not a movie, it’s a hymn to democracy – Loretta Emiri

    Requiem for a Mattanza – Gia Marie Amella

    Requiem for a Mattanza – Gia Marie Amella

  • Interviews & reviews
    Sicilian Interviews: Nino Alba and the problem of the land – Gia Marie Amella

    Sicilian Interviews: Nino Alba and the problem of the land – Gia Marie Amella

    FROM VENICE TO AN ACADEMY AWARDS NOMINATION: ON  FRED KUDJO KUWORNU’S BLACK RENAISSANCE – Reginaldo Cerolini

    FROM VENICE TO AN ACADEMY AWARDS NOMINATION: ON FRED KUDJO KUWORNU’S BLACK RENAISSANCE – Reginaldo Cerolini

    Pulsing beneath the soil of Bengal -Review of Kazi Rafi’s novel Trimohinee – Nadira Bhabna

    Pulsing beneath the soil of Bengal -Review of Kazi Rafi’s novel Trimohinee – Nadira Bhabna

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    History Goes On, Let’s Stop and Breathe – Kithamerini interviews Tanya Maliarchuk

    Zarina Zabrisky’s KHERSON: HUMAN SAFARI, review by Pina Piccolo

    Zarina Zabrisky’s KHERSON: HUMAN SAFARI, review by Pina Piccolo

  • Out of bounds
    • All
    • Fiction
    • Intersections
    • Interviews and reviews
    • Non fiction
    • Poetry
    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Movement Class at the Holistic Institute – Carolyn Miller

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Surveillance & Seizure under the Bio/Necropolitical (B)order of Power – Edward Avila

    I WOULD HAVE LIKED TO BE PATTI SMITH – Pina Piccolo

    I WOULD HAVE LIKED TO BE PATTI SMITH – Pina Piccolo

    Stefan Reiterer at Museum gegenstandsfreier Kunst – Camilla Boemio

    In-Flight – Clark Bouwman

    a pile of my dream notes (excerpted) – Andrew Choate

    a pile of my dream notes (excerpted) – Andrew Choate

    This Page Is An Occupied Territory – Adeena Karasick and Warren Lehrer

    This Page Is An Occupied Territory – Adeena Karasick and Warren Lehrer

    A Few Beasts from Brenda Porster’s Bilingual Collection ” La bambina e le bestie”

    A Few Beasts from Brenda Porster’s Bilingual Collection ” La bambina e le bestie”

    As my eye meanders in nature – Photographs by Susan Aberg

    In Defence of Disorder – Haroonuzzaman

  • News
    Waiting for Palms. A conversation with Peter Ydeen – Camilla Boemio

    WAITING FOR PALMS, Peter Ydeen at Lisi Gallery in Rome, through December 19

    Memorial Reading Marathon for Julio Monteiro Martins, Dec. 27, zoom live

    Memorial Reading Marathon for Julio Monteiro Martins, Dec. 27, zoom live

    PER/FORMATIVE CITIES

    PER/FORMATIVE CITIES

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

  • Home
  • Poetry
    Like a Dream Spinning Out of Control – Poems by Nina Sadeghi

    In memoriam: Elsa Mathews

    Imaginary Poets Boghos Üryanzade and The Pseudo-Melkon. From Neil P. Doherty’s The Stony Guests

    Under Regime and Other Stories – Gerald Fleming

    Kneading Language And Feelings in Palermo – Gianluca Asmundo’s Marionette Theater Poems

    Kneading Language And Feelings in Palermo – Gianluca Asmundo’s Marionette Theater Poems

    As a Lonely Boat Rushes Into a Storm: Selected Poems by Ndue Ukaj

    As a Lonely Boat Rushes Into a Storm: Selected Poems by Ndue Ukaj

    Like a Dream Spinning Out of Control – Poems by Nina Sadeghi

    Interview with a Clothesline and Other Poems – Nina Lindsay

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Triptychs of Nocturnal Souls and Oceans – Malika Afilal

  • Fiction
    SKY – Julio Monteiro Martins

    SKY – Julio Monteiro Martins

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    Excerpt from the novel “Ardesia” – Ruska Jorjoliani

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Hope, People and a Tale of Fire – Prabuddha Ghosh, with a translator’s note by Rituparna Mukherjee

    Trimohinee, Chapter One – Kazi Rafi

    Trimohinee, Chapter One – Kazi Rafi

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    MIST IS A HOME’S VEST – Kabir Deb

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    An Hour Before – Appadurai Muttulingam

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Five Short Pieces from Being Somebody Else – Lynne Knight

    As my eye meanders in nature – Photographs by Susan Aberg

    A Gilded Cage – Haroonuzzaman

    The Spanish Steps, Revisited: A Temporary Exhibition – A conversation with Sheila Pepe

    The Importance of Being Imperfect – Haroonuzzaman

  • Non Fiction
    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Identity, Language and Nationalism in Spain and the U.S. – Clark Bouwman

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Excess of Presence: Surveillance, Seizure, and Detention in Latine/a Literature & Film – Edward Avila

    Brokering The Link: In the Shadow of Many Mothers – Farah Ahamed 

    Brokering The Link: In the Shadow of Many Mothers – Farah Ahamed 

    Urban Alienation: Dhaka Through Literary Lenses – Haroonuzzaman

    Urban Alienation: Dhaka Through Literary Lenses – Haroonuzzaman

    I AM STILL HERE: It’s not a movie, it’s a hymn to democracy – Loretta Emiri

    I AM STILL HERE: It’s not a movie, it’s a hymn to democracy – Loretta Emiri

    Requiem for a Mattanza – Gia Marie Amella

    Requiem for a Mattanza – Gia Marie Amella

  • Interviews & reviews
    Sicilian Interviews: Nino Alba and the problem of the land – Gia Marie Amella

    Sicilian Interviews: Nino Alba and the problem of the land – Gia Marie Amella

    FROM VENICE TO AN ACADEMY AWARDS NOMINATION: ON  FRED KUDJO KUWORNU’S BLACK RENAISSANCE – Reginaldo Cerolini

    FROM VENICE TO AN ACADEMY AWARDS NOMINATION: ON FRED KUDJO KUWORNU’S BLACK RENAISSANCE – Reginaldo Cerolini

    Pulsing beneath the soil of Bengal -Review of Kazi Rafi’s novel Trimohinee – Nadira Bhabna

    Pulsing beneath the soil of Bengal -Review of Kazi Rafi’s novel Trimohinee – Nadira Bhabna

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    Turning Shell Casings Into Angels – Mihaela Šuman’s Gaza Project

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    History Goes On, Let’s Stop and Breathe – Kithamerini interviews Tanya Maliarchuk

    Zarina Zabrisky’s KHERSON: HUMAN SAFARI, review by Pina Piccolo

    Zarina Zabrisky’s KHERSON: HUMAN SAFARI, review by Pina Piccolo

  • Out of bounds
    • All
    • Fiction
    • Intersections
    • Interviews and reviews
    • Non fiction
    • Poetry
    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Movement Class at the Holistic Institute – Carolyn Miller

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    (Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

    Surveillance & Seizure under the Bio/Necropolitical (B)order of Power – Edward Avila

    I WOULD HAVE LIKED TO BE PATTI SMITH – Pina Piccolo

    I WOULD HAVE LIKED TO BE PATTI SMITH – Pina Piccolo

    Stefan Reiterer at Museum gegenstandsfreier Kunst – Camilla Boemio

    In-Flight – Clark Bouwman

    a pile of my dream notes (excerpted) – Andrew Choate

    a pile of my dream notes (excerpted) – Andrew Choate

    This Page Is An Occupied Territory – Adeena Karasick and Warren Lehrer

    This Page Is An Occupied Territory – Adeena Karasick and Warren Lehrer

    A Few Beasts from Brenda Porster’s Bilingual Collection ” La bambina e le bestie”

    A Few Beasts from Brenda Porster’s Bilingual Collection ” La bambina e le bestie”

    As my eye meanders in nature – Photographs by Susan Aberg

    In Defence of Disorder – Haroonuzzaman

  • News
    Waiting for Palms. A conversation with Peter Ydeen – Camilla Boemio

    WAITING FOR PALMS, Peter Ydeen at Lisi Gallery in Rome, through December 19

    Memorial Reading Marathon for Julio Monteiro Martins, Dec. 27, zoom live

    Memorial Reading Marathon for Julio Monteiro Martins, Dec. 27, zoom live

    PER/FORMATIVE CITIES

    PER/FORMATIVE CITIES

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    HAIR IN THE WIND – Calling on poets to join international project in solidarity with the women of Iran

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    THE DREAMING MACHINE ISSUE N. 11 WILL BE OUT ON DEC. 10

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

    RUCKSACK – GLOBAL POETRY PATCHWORK PROJECT

No Result
View All Result
The Dreaming Machine
No Result
View All Result
Home Poetry

Explorers of Consciousness – A glance at contemporary feminist poetry in India (Part II), Le Voci della Luna

Courtesy of Le Voci della Luna, issue n. 79 of March, which contains the following poems by Sanghamitra Halder and Mandrakranta Sen with their Italian translation

December 1, 2021
in Poetry, The dreaming machine n 9
Explorers of Consciousness  – A glance at contemporary feminist poetry in India (Part I)
Share on FacebookShare on Twitter

Part I of the section named “Esploratrici della coscienza” (Explorers of consciousness), containing Nandini Sahu’s introduction and poems by Saanjukta Bandyopadhyay, Tanya Chakraborty and Debarati Mitra appeared in The Dreaming Machine n. 8,  December 2020.

Sanghamitra Halder

 

Light-gloom

Luce – Tenebre

I feel to say, you grow up

Grow more, overcome this shoulder

The way an insignificant insect walks through

 

I see the insect walks just like that

So innocent

As if no one has been ever marked present in this earth

As if this earth will be pregnant now

 

I discover myself in the lashes of that wish

 

The siren in the brain appears, with its legs wet

Mi sento di dire, si cresce

Si continua a crescere, si supera questa spalla

Come l’attraversamento di un insetto insignificante

 

Vedo l’insetto camminare proprio così

Tanto innocente

Come se su questa terra non fosse mai stata registrata la presenza di nessuno

Come se ora questa terra s’ingravidasse

 

Mi scopro nelle ciglia di quel desiderio

 

Nel cervello appare la sirena, con le gambe bagnate

 

 

Nah

Naa

Nah, this is not such an emotion

That you may treasure it in a box

 

I only know

I have no eligibility to go into the crowd

Never had the eligibility to be solitary as well

I feel a twin today

There is a sapling coming out of me

 

That journey doesn’t end in the eyes

They would go for a walk wherever the eyes wish

Naa, questa non è proprio un’emozione

Da custodire in uno scrigno

 

So solo

Che non sono qualificata a entrare nella folla

Né sono mai stata qualificata alla solitudine

Oggi mi sento gemella

Fuoriesce da me un virgulto

 

Non è negli occhi che termina quel viaggio

Vanno a farsi due passi dove l’occhio comanda

 

 

Lost home

Casa persa

I would go home – there is a remembrance in these words

The healing of people’s depression and

There is an ancient entwined house too

A wild bird hidden in a gentleman’s breast

 

As if I want to be separate and alone

From your gatherings at the very first chance

 

As if I want to be the referee of the sandalwood grove

Who has become a legend by being rumoured

Andavo a casa  –  in queste parole c’è il ricordo

 

Gente che guarisce dalla depressione e

C’è anche un’antica casa intrecciata

Un uccello selvatico nascosto nel petto di un gentiluomo

 

Come volessi essere sola e allontanarmi

Il prima possibile dai vostri raduni

 

Come volessi essere l’arbitro del bosco di sandalo

Divenuto leggenda a furor di voci

 

 

Hey…

Ehi…

Who else mesmerizes all day long

Tell me, who else is there except you

This journey from who to whom

 

Water overtakes the veins

Obliterate these healing nerves if you can

O unknowing, take me to your wonderful unknowing

 

Bring me to your passion face to face

Chi altro affascina tutto il giorno

Dimmi, chi altro c’è se non tu

Questo viaggio da chi a che

 

L’acqua supera le vene

Distruggi se puoi questi nervi in via di guarigione

Oh ignaro, portami verso la tua meravigliosa inconsapevolezza

 

Portami faccia a faccia alla tua passione

Italian translation by Pina Piccolo

 

 

 

Sanghamitra Halder is a Bengali poet and prose writer, born in Kolkata in 1984. She holds a Masters in Bengali Language and Literature. Her first poem was published in 2004 and so far she has published five collections. Her writings have appeared in a large number of literary journals and anthologies and have been translated into English, Spanish and Italian. He has participated in various collective literary projects both in India and abroad. With Animikh Patra she is co-founder and co-director of the literary magazine “Duniyaadaari”, which often has joint projects with both La Macchina Sognante and The Dreaming Machine.

***

 

 

 

Mandrakranta Sen

 

 

Offering

Offerta

Not even a grain of salt, you only have your wish

Cook with your tears, girl, tear is also saltish

Make a full course of menu, a full course of suffering

Sour dream, sweet envy, oh please don’t miss a thing!

Keep it to the east, to the south some lemon to taste

Keep wind to the north, a sleeping oven to the west

Now the ritual is done, shut all the doors and pray

The time has come, girl, today is the ultimate day –

Don’t let him run away from these offerings you’ve made

Onto the dish of God, girl, serve your own bloody head.

Nemmeno un pizzico di sale, non hai che il desiderio

Cucina con le tue lacrime, ragazza, anche le lacrime sanno di sale.

Realizza un menù completo, con tutte le portate di sofferenza

Un sogno andato a male, dolce invidia, e per favore, non dimenticare una cosa!

Disponiili a est, a sud qualche goccia di limone

Con  il vento dal nord, il forno sonnacchioso

a ovest

Ora il rito è compiuto, chiudi le porte e prega

È giunto il momento, ragazza, oggi è l’ultimo giorno –

Non lasciarlo scappare da queste offerte che hai preparato

Sul piatto del Dio, ragazza, servigli la tua testa mozzata.

 

Left and right

A sinistra e a destra

Don’t want to call. Still … please wait a bit.

Worship hall to your right, to the left is a red-light street.

 

Which one do you desire? Think man, think real hard –

Here are the two worlds smeared with menstrual blood.

 

Don’t want to leave you. But that’s the inevitable course.

Alter of Goddess to the right, to the left a colony of whores.

 

Where do you desire to go? Think man, think, and tell me

Where would you find your blood-smeared happiness’s key?

 

Don’t wanna tell you. Yet for truth’s sake just let me tell

You’ve heaven on your right, on your left, well, you’ve got hell

 

You think you can manage both the sides? Very smart!

 

I am your Goddess, man, believe me, I am your tart

Non voglio che chiami. Ancora… per favore aspetta un po’.

Alla tua destra la sala del culto, a sinistra

una strada a luci rosse.

 

Quale delle due desideri? Pensa, uomo, pensa intensamente –

Sono qui i due mondi imbrattati dal sangue mestruale.

 

Non voglio lasciarti. Ma sarà la conseguenza inevitabile.

Altari di Dee sulla destra, a sinistra una colonia di prostitute.

 

Dove desideri andare? Pensa, uomo, pensa e dimmelo

Dove potresti trovare la chiave sporca di sangue della tua felicità?

 

Non voglio rivelartelo. Ma per amore di verità lascia che io lo dica

Alla tua destra hai il paradiso, e a sinistra, tu lo sai bene, hai l’inferno

 

Pensi di riuscire a cavartela da entrambi i lati? Davvero intelligente!

 

Sono io tua Dea, uomo, credimi, e sono la tua puttana

 

 

The sari

Il sari

On the floor, in that room, the sari lay in a mess

The young woman was so witless

Leaving even that, at midnight she stepped out of the door

There, outside, lay an indefinite field… evermore …

 

She thought rather than being sold every night

One day, rowing down the darkness, she might

Reach the wharf far away from this dark pit

Woman’s life is all about drifting about, and she knew it.

 

She was a stupid girl. Darkness was never her boat.

At every single turn the river too strangled her throat.

To drift along one must know how to swim

But she hadn’t even learnt to float (what a whim!)

 

The inevitable happened, as soon as she unmoored the raft

The primeval world never muffed –

From nowhere it pierced her bare body, right to the hilt

Darkness is not alone … saprophytes swarmed in the field …

 

After the gang rape, her corpse lay on the bare land

Strangled with her torn blouse. And

Two-three days later some people buried her in a hurry

 

In that old room came a new girl, wrapped in that relinquished sari…

Sul pavimento, in quella stanza, è steso un sari scompigliato

La giovane donna era così confusa

da aver lasciato anche quello, a mezzanotte quando si spinse fuori dalla porta

là, al di fuori, si estendeva uno spazio indefinito… per sempre…

 

Lei pensava che invece di vendersi tutte le notti

un giorno, remando nell’oscurità, avrebbe potuto

raggiungere il porto, lontano da questa scura fossa

La vita di una donna è tutta in un andare alla deriva, e lei lo sapeva.

 

Era una stupida. L’oscurità non fu mai la sua imbarcazione.

A ogni singola ansa anche il fiume le strozzava la gola.

Andando alla deriva si deve imparare a nuotare

Ma lei non aveva mai imparato a galleggiare (che inutile capriccio!)

 

L’inevitabile accadde. Non appena lei ebbe smontato dalla zattera.

Il mondo primordiale non si è mai acquietato –

da non so dove penetrò il corpo nudo di lei, fino all’impugnatura.

L’oscurità non è solitudine… funghi e batteri brulicavano nel prato…

 

Dopo lo stupro di gruppo, il suo cadavere restò sulla terra nuda

strangolato con la camicetta strappata. E

due tre giorni più tardi alcuni balordi gli diedero fuoco in tutta fretta.

 

In quella stanza antica giunse una ragazza nuova, avvolta in quel sari dimenticato…

 

Italian translation by Loredana Magazzeni

 

Born in 1972 in Calcutta, Mandrakranta Sen began to establish herself on the feminist poetic scene in the 1990s. After debuting in 1999 with Hriday abadhyo meye, she has published twenty-six other books of poetry. She has received several literary awards and is also a very committed activist.

Tags: consciousnessfeelingsfeminist poetryIndiainterjectionslanguagele Voci della LunalongingLoredana MagazzeniMandrakranta Senpatriarcal rulePoetryprostitutionrapeSanghamitra HalderWest Bengalwoemn's agencywomen's rights
Next Post
Let the Rivers Speak! – Lucia Cupertino and the Poetry of the Global Souths, by  Pina Piccolo

Excerpts from "In What Light Will They Fall?" - Gabriele Galloni

The Dreaming Machine

Writing and visual arts from the world.

Pioneer’s Portrait: How Voltaire Contributed to Comparative Literature, by Razu Alauddin    
Out of bounds

Like a geological specimen in a darkened room: Two poems by Neil Davidson

Cover image: "Reflection" photo by Neil davidson, taken at Coorabell, NSW, Australia. Revelation Few knew I was here… Like a ...

May 1, 2023
from SOUTH DAKOTA SUITE, Séamas Carraher
Intersections

from SOUTH DAKOTA SUITE, Séamas Carraher

  for Teresa Baburam      1   Wide open spaces stun me. i was born, tight as a knot ...

May 1, 2018
“Flow back into the veins, History” three poems by Lucia Cupertino
Intersections

“Lost Land”, a disappearing island and its people- a documentary by Silent Storm Productions

  In today's world where boundaries keep on multiplying, both among nations and disciplines, for the purpose of promoting a ...

December 2, 2018
…so I turned on the light: Poems by Antonio Merola
Poetry

…so I turned on the light: Poems by Antonio Merola

Poems selected from the collection allora ho acceso la luce (TAUT, 2023), translated by Pina Piccolo. This issue contains Iuri ...

December 10, 2023
“In Terms of You, Homeland” and other poems by Mohamed Chouchane
Poetry

“While we eat away at the remains of the future” – Poems by Nenad Šaponja

    We Are Where We Are In the depths of sleep, I dreamt of somebody else’s unspoken words. I ...

November 29, 2019

Latest

Waiting for Palms. A conversation with Peter Ydeen – Camilla Boemio

WAITING FOR PALMS, Peter Ydeen at Lisi Gallery in Rome, through December 19

December 4, 2025
Like a Dream Spinning Out of Control – Poems by Nina Sadeghi

In memoriam: Elsa Mathews

December 3, 2025
(Their) STORY (is Ours) – séamas carraher

Movement Class at the Holistic Institute – Carolyn Miller

December 2, 2025
SKY – Julio Monteiro Martins

SKY – Julio Monteiro Martins

December 3, 2025

Follow Us

news

Waiting for Palms. A conversation with Peter Ydeen – Camilla Boemio
News

WAITING FOR PALMS, Peter Ydeen at Lisi Gallery in Rome, through December 19

by Pina Piccolo
2 months ago
0

In this issue of The Dreaming Machine, an interview with the artist focusing on this exhibit, curated by Camilla Boemio,...

Read moreDetails
  • TABLE OF CONTENT
  • THE DREAMING MACHINE
  • CONTACT

© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy

No Result
View All Result
  • Home
  • Poetry
  • Fiction
  • Non Fiction
  • Interviews and reviews
  • Out of bounds
    • Poetry
    • Fiction
    • Intersections
  • THE DREAMING MACHINE
    • The dreaming machine n 17
    • The dreaming machine n 16
    • The dreaming machine n 15
    • The dreaming machine n 14
    • The dreaming machine n 13
    • The dreaming machine n 12
    • The dreaming machine n 11
    • The dreaming machine n 10
    • The dreaming machine n 9
    • The dreaming machine n 8
    • The dreaming machine n 7
    • The dreaming machine n 6
    • The dreaming machine n 5
    • The dreaming machine n 4
    • The dreaming machine n 3
    • The dreaming machine n 2
    • The dreaming machine n 1
  • TABLE OF CONTENTS
    • the dreaming machine – issue number 17
    • the dreaming machine – issue number 16
    • the dreaming machine – issue number 15
    • the dreaming machine – issue number 14
    • the dreaming machine – issue number 13
    • the dreaming machine – issue number 12
    • The dreaming machine – issue number 11
    • The dreaming machine – issue number 10
    • The dreaming machine – issue number 9
    • The dreaming machine – issue number 8
    • The dreaming machine – issue number 7
    • The dreaming machine – issue number 6
    • The dreaming machine – issue number 5
    • The dreaming machine – issue number 4
    • The dreaming machine – issue number 3
    • The dreaming machine – issue number 2
    • The dreaming machine – issue number 1
  • News
  • Contacts

© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy