Three poems from Julio Monteiro Martin’s “La grazia di casa mia”, translated by Don Stang and Helen Wickes
At Sea I am drowning among totally unskilled sailors and drunks. I chose this improbable ship, with its ...
At Sea I am drowning among totally unskilled sailors and drunks. I chose this improbable ship, with its ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.

AFTERWORD Anna Gesualdi and Giovanni Trono Il s’agit de défaire l’espace, non moins que l’histoire, l’intrigue ou l’action. Gilles Deleuze ...

Translated from the Italian original by Pina Piccolo. Excerpted from the novel Ardesia, by Ruska Jorjolani, Italo Svevo Edizioni, 2025. ...

With the sponsorship and support of many important cultural and civil society associations, as well as universities, the Italian tour ...

She wasn’t like that when you were alone with her, but how often was I ever alone with her? ...

A Brief Introduction to Encyclopedic Poetry School The Encyclopedic Poetry School is an avant-garde, experimental and technology-intensive literary group, based ...
In this issue of The Dreaming Machine, an interview with the artist focusing on this exhibit, curated by Camilla Boemio,...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy