Moulinath Goswami’s Bengali translations of Daryna Gladun’s “midsummer landscape” and Ella Yevtushenko’s “the wolf’s hour”
In order to usher in 2024 in the sign solidarity through translation, on January 1, 2024 The Dreaming Machine is ...
In order to usher in 2024 in the sign solidarity through translation, on January 1, 2024 The Dreaming Machine is ...
ALLEGIANCE God appeared at midnight, and begged me I gave Him a fistful of rice, and in lieu asked ...
There stand the hills, drunk with the silence of your eyes.... You open your eyes to rhythm breathing in ...
THE NIGHT OF GOGH Many years, after many many years... When, on canvas, myriad colours and water had breathed impressions ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
No Time To Sleep: a theatre experience By Farah Ahamed In 2019, according to Amnesty, there were at least ...
O Can go anywhere as soon as I hear the call I wait for it to reach ...
“Ay que bonito es volar A las dos de la mañana A las dos de la mañana Ay ...
Excerpt from Antonio Bux’s introduction to Gabriele Galloni's collection In che luce cadranno? The prayers and short rituals contained in ...
The ghosts of sea salt corpses wander barangai coloco do not stop to pick up strangers of barnacle flesh soaking ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy