Moulinath Goswami’s Bengali translations of Daryna Gladun’s “midsummer landscape” and Ella Yevtushenko’s “the wolf’s hour”
In order to usher in 2024 in the sign solidarity through translation, on January 1, 2024 The Dreaming Machine is ...
In order to usher in 2024 in the sign solidarity through translation, on January 1, 2024 The Dreaming Machine is ...
ALLEGIANCE God appeared at midnight, and begged me I gave Him a fistful of rice, and in lieu asked ...
There stand the hills, drunk with the silence of your eyes.... You open your eyes to rhythm breathing in ...
THE NIGHT OF GOGH Many years, after many many years... When, on canvas, myriad colours and water had breathed impressions ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
In the early 1990s, several years before heading to Palermo to start my Fulbright year, I went to see ...
If we were to follow the chronological history of the use of the theatre mask during the last century ...
The nightshift brickmakers listen to Beethoven on their lunch break— it’s deep winter, three pallets are in, ...
Chapter 10 I found myself searching through the flat for all our paperwork, looking for anything that might lead me ...
The Dreaming Machine dedicates this story to its translator, Ashraf-ul Alam Shikder, who unfortunately died on February 12, 2024. ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy