The unequal flight of birds with their breast full of song – Poems by Lucia Cupertino
Translated from Italian by Pina Piccolo, from Lucia Cupertino's forthcoming Italian /Spanish bilingual collection. Cover art by Laure Keyrouz, Eden. ...
Translated from Italian by Pina Piccolo, from Lucia Cupertino's forthcoming Italian /Spanish bilingual collection. Cover art by Laure Keyrouz, Eden. ...
Poems by Leonel Lienlaf and Juan Paulo Huirimilla are found in the Poetry section of The Dreaming Machine n. 1 ...
LATTENZUELA by Lucia Cupertino, translated from Italian by Pina Piccolo. 1. – A cachapa and a pineapple juice, please. I ...
by Julio Cesar Monteiro Martins, translated from the Portuguese by Debra Knauff. THE POSITION My friend Pedro died upside down, ...
Chilean electric, by Nona Fernández - Maria Rossi translated from Italian by Donald Stang and Helen Wickes The work of ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Playwright’s Note: For years, U.S. universities have used theatre as a medium for the learning of a second ...
The ghosts of sea salt corpses wander barangai coloco do not stop to pick up strangers of barnacle flesh soaking ...
Today I said twenty-three words Today I said twenty-three words Some people would say “a good twenty-three words” others ...
From Part I: Eros' Season August in Italy In the distance, small coquettish olive leaves dance with wind and ...
arise! ‘they being dead yet speaketh’ so history is done, the shafts capped, the breathless heaps erased or made-over: ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy