That “home” is a catwalk between abysses – Three poems and paintings by Fawzi Karim
“No man can live this life and emerge unchanged. He will carry, however faint, the imprint of the desert, the ...
“No man can live this life and emerge unchanged. He will carry, however faint, the imprint of the desert, the ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Translated from Arabic into Italian by Sana Darghmouni, from Italian into English by Pina Piccolo and approved by the author. ...
Introduction In June 2017, the Italian publisher minimum fax released Sarà un capolavoro: lettere all’agente, all’editor e agli amici scrittori by ...
Beyond Itself There’s something particularly relaxing about sitting on a headland and watching sets roll in to the bay: those ...
Ready Ready to move into a new house, my wardrobe, wrapped in cellophane, looks like a corpse. So ...
English translation by Melina Piccolo. Camilla Boemio: The war in Ukraine, the hardships faced by the people there, the suffering ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy