A WORLD WITHOUT A LIBRETTO: Poems by Julio Monteiro Martins
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.

Cover image: Drawing by Sheila Pepe, Roman + Etruscan Animals as if from Bremen, 2024. Stillness hangs in the air, ...

Translated by Pina Piccolo. Cover photo by Lucia Cupertino. Towards the end of August, Amazonian parrots migrate here in search ...

If we were to follow the chronological history of the use of the theatre mask during the last century ...

Strani giorni (Strange days): A series of Works Produced by Hassan Vahedi in the Weeks of the Lockdown The ...

“Ay ay ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy