NAWABGUNJ – Jhelum Tribedi, and Translator’s Thoughts by Moulinath Goswami
A few words about a tree and about some people who lived round it.... some stray dialogues strains of ...
A few words about a tree and about some people who lived round it.... some stray dialogues strains of ...
I am on the east side of the park, blocking out the deep bushes behind me. A thin afternoon ...
-- Shahaduz Zaman Then, as I kept going, I met an old woman. She told me the story ...
Thank you so much, Animikh Patra and Sanghamitra Halder, for agreeing to this interview in spite of the stressful ...
COMPASS My parents took birth in India I took birth in India Still their motherland is not mine ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
lost forgotten places “back in mayo a blighted tree bone dry and white on a dry river-bed – dead…” ...
by Bartolomeo Bellanova, translated from Italian by Pina Piccolo, from his collection "Gocce insorgenti", Terra d'lUlivi, 2017 Butterflies of ...
Poems by Leonel Lienlaf and Juan Paulo Huirimilla are found in the Poetry section of The Dreaming Machine n. 1 ...
Camilla Boemio: Can you please tell a bit about yourself, where do you live? How the landscape and nature inspire ...
The Weeping Man, Paris Tuesday afternoon she’d passed a man lying face down on the sidewalk in front ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy